遠端學習,近距離看世界,視訊線上即時互動真的是學習英文很棒的方法呢!^^

大里高中讓學生能試著開口說,甚至放膽開口說英文 ,不斷不斷與外國人談話,聽力也同時加強了.

期望更多學校都能這樣推廣學習方法,讓學生們能主動接觸英文學習.

MySkylines一對一真人線上英語家教也提供這樣的環境,

有興趣與國外接軌ˋ以有趣互動方式學習英文的人

歡迎來預約免費試聽課程: 馬上試聽!!

 

以下為新聞內文:

================================================

學英文不能靠死背,國立大里高中為塑造學習英文環境,七年前就開了跨國視訊課程,

MySkylines 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

MySkylines-Xmas-FB  

活動日期:1219~1224

活動方法:

至FB按「讚」成為MySkylines粉絲

分享這張圖並打上「大膽開口說英文,我最推薦MySkylines,選我選我選我!

然後在文章下面留言就可以囉~ (記得設為公開,這樣我才看的到唷)

會從留言名單裡隨機抽出三位粉絲贈送聖誕禮物,

12/25早上就會在這裡公布得獎名單!!

粉絲們快把好康訊息分享給朋友吧~~

 

MySkylines 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"他總是堅持自己的立場"這句話你會怎麼說呢?

1.He always puts his feet down.

2.He always puts his foot down.

"put one's foot down"是固定片語,是指「立場堅定、嚴厲執行」,要用單數foot(腳);

當是複數feet 就是描述情境:他總是把雙腳放下來,

而另一片語"put your feet up"則是「放鬆ˋ休息」的意思。所以第二句的說法才是對的唷!

MySkylines 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BBC(英國廣播公司)官網下的「Learning English」,替英語學習者持續提供學習的材料。

它最近以「Using technology at work」為題,列出10句如何與IT人員(Information Technology)打交道的英文用語。

這些英語句都很實用,而且句中幾個字與國際職場及多益測驗有關。如果在國外開會,但是你的電腦出了狀況,

你要如何向技術(IT)人員尋求協助?快來看這10句:

 

向IT人員描述你的問題:

 

1. 我連不上網路。I can't connect to the internet.

connect是「連接、連結」,現在網路連接上線,多半用這個動詞,它的名詞是connection。

如果你要向IT人員說:「我有連線上網的問 題」,在英語上可以說「I have a problem with my internet connection.」。

MySkylines 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

90歲的張爺爺真的很厲害呢,聽著廣播加上每天和外國人開口說話,

無師自通學會了英文甚至成了英文的翻譯志工,真的是活到老學到老的最佳典範.

聽和開口說真的是學習語言的最好方法,

MySkylines提供線上與真人外籍教師一對一對話的環境,

聽老師說並勇於開口說英文,每天不斷練習及複習學習過的課程,

相信你們也是能像爺爺一樣成為英文達人的,

別猶豫,現在就為自己找到學英文的優質環境吧!

免費試聽課程 :http://www.myskylines.com/

 

以下部分新聞內容:

MySkylines 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【表達態度篇】

向老闆說"do my best"可不夠表達你的態度,來學學更多說法:

1. apply oneself to something 專心致力

apply to是指「應用於」,若apply後面接人物受格,指專心致力於某事。

例:If we apply ourselves to this project, we can finish it in one week.

如果我們專心致力這項計畫,1週就可完成。

MySkylines 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【搞懂「as such 」和「such as 」的區別。】

這兩個片語看起來很像,但意思卻截然不同。

「as such 」 有兩個意思,

第一個意思是「以此身份」、「就其身份而言」的意思,

大部分是用來代替前面所提過的名詞以避免重複。

例:She’s a famous singer, and as such she has made a lot of money.

MySkylines 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【單字解說"Arrange "】

Arrange 用作及物動詞表示「安排」、「準備」時,後面通常接事情,而不接具體的人或東西。

例: Could you arrange an interview for me?

你可以替我安排一個面試嗎?

要表示中文的「安排某人做某事」,接具體的人或東西後面則要接介詞 "for",

英語習慣說arrange for sb to do st 而不是 arrange sb to do sth。

MySkylines 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

letter-writing-pic1  

 



informal [In'frml] 不正式的
= friendly and relaxed
You don’t need to dress smart –it’s just an informal party for my close friends.

to proofread ['prufrid] 校正
= to read and correct mistakes

MySkylines 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 1.    超級市場
a.    在超級市場裡面找東西
Where will I find the ketchup? 番茄醬放在哪裡?
Do you carry diet root beer? 你們有賣低卡沙士嗎?
What aisle is the canned salmon in? 冷凍食品在哪一個走道?
Can you tell me where I can find chocolate milk? 你可以告訴我巧克力牛奶放在哪裡嗎?
 
b.    雜貨店缺貨
I am afraid we’re out of that item 那東西恐怕已經賣光了
I am afraid we don’t carry that 我們應該沒有賣那個

MySkylines 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼