close
【搞懂「as such 」和「such as 」的區別。】
這兩個片語看起來很像,但意思卻截然不同。
「as such 」 有兩個意思,
第一個意思是「以此身份」、「就其身份而言」的意思,
大部分是用來代替前面所提過的名詞以避免重複。
例:She’s a famous singer, and as such she has made a lot of money.
她是有名的歌星,以此身份她已賺了很多錢.
第二個意思是「就其真正的意義來說」。
例如:He isn’t Taiwanese as such, but he’s spent most of his life here.
就台灣人的真正意義而言,他不是台灣人,但他的大半生都在台灣度過.
「such as 」解釋為「像…之類;例如」,但 such as 和 like 或 for example 的用法並不相同。
例如:Many letters in the alphabet such as b, c, d, etc are consonants.
字母表中的許多字母像b,c,d,等等都是輔音字母。
MySkylines一對一線上專屬家教
10堂1對1線上外師英文課只要2750元
快來免費預約免費程度鑑定再送Free Talk.
http://www.myskylines.com/
全站熱搜
留言列表