close
如果你還是用 " Invoice " 來說是發票,那可是大錯特錯了~

根據牛津字典的解釋, Invoice 是指送出貨物或所提供服務的清單,
 
並附有應付金額的明細, 換句話說就是 bill (帳單).

中文裡的 "發票", 都是指人家已經付了錢後所給的 "收據",
 
不是用來向人家要錢的 "帳單",所以像統一發票或電子發票,
 
其實都應該是用" Receipt" 才是較正確的用字唷!

例:After I paid the money, the shop assistant gave me a receipt.
 
 (我付了錢後,店員就給我一張發票)

學會了正確的用字,快把你的統一發票準備好,這次增加77萬個中獎機會~
 
祝大家都能順利中獎!!^^

統一發票  

 

 

 MySkylines一對一線上專屬家教

10堂1對1線上外師英文課只要2750元

快來免費預約再送Free Talk.

http://www.myskylines.com/

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    MySkylines 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()