close
自由更新日期:2010/09/06 04:11



人不可能永遠走在時代的尖端,如果認為某人的服裝、行為甚至思想已經跟不上時代,


可以說:「You’re behind the times.」 或 「You’re not with it.」


也可以說:「You’re living in the past.」「You’re out of touch.」「You’re out of date.」


都是「你跟社會脫節了」之意。



 


例句:



A:All women deserve to stay home and take care of their husbands and kids. (所有女人應該待在家裡照顧老公和孩子。)


 



B:What? You’re behind the times!(瞎米?你的思想太落伍了!)



 


來源:台灣科技大學應用外語系助理教授黃玟君



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 MySkylines 的頭像
    MySkylines

    線上英文首選│MySkylines

    MySkylines 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()